Martes en la octava de pascua 14 de abril de 2020 San Juan 20: 11-18 En el Evangelio de hoy, María Magdalena no reconoce al Señor resucitado. Ella piensa que él es el jardinero. Esto tiene sentido. San Juan nos dice que la tumba de Jesús estaba en un jardín. Sin embargo, hay algo muy interesante aquí. Los efectos del pecado: enfermedad, dolor y muerte, comenzaron con el pecado de Adán en un jardín. Ahora, la vida y la esperanza del "Nuevo Adán", Jesús, también encuentran sus comienzos en un jardín. En realidad, Mary lo hizo bien: Jesús es El Jardinero. Él es quien trae vida a la tierra (Libro del Génesis). Trae a los muertos a la vida (Lázaro). Él es la Palabra de su Padre que nos da las aguas sacramentales del bautismo (Crucifixión). Sugerencia: haga algo en su jardín hoy para recordarle la nueva vida del Señor resucitado.
Tuesday in the Octave of Easter April 14, 2020 St. John 20:11-18 In today’s Gospel, Mary Magdalene doesn’t recognize the Risen Lord. She thinks he is the gardener. This makes good sense. St. John tells us that the tomb of Jesus was in a garden. However, there is something very interesting here. The effects of sin: sickness, pain and death, began with the sin of the Adam in a garden. Now, the life and hope of the "New Adam," Jesus, find their beginnings in a garden as well. Actually, Mary got it right – Jesus is THE Gardener. He is the one who brings life from the earth (Book of Genesis). He brings the dead back to life (Lazarus). He is the Word of his Father who gives us the sacramental waters of Baptism. (Crucifixion) Suggestion: Do something in your garden today to remind you of the new life of the Risen Lord.
¿Qué queremos decir con la octava de Pascua? La octava de Pascua es el período de 8 días en el tiempo de Pascua que comienza el domingo de Pascua y concluye con el domingo siguiente. ¿Cuál es la razón de una octava? El motivo es simple. El misterio es tan profundo que la Iglesia quiere que se celebre por más de 24 horas. De esta manera, las personas tienen la oportunidad de involucrarse en el misterio aún más. En resumen, cada día de la octava se celebra como si fuera la fiesta / solemnidad misma. Celebremos cada uno de estos próximos 7 días como lo hicimos el domingo de Pascua, con momentos especiales de oración y festividad adicional. ¡Felices Pascuas! El Padre Mateo.
What do we mean by the Octave of Easter? The Octave of Easter is the 8 day period in Easter time that starts on Easter Sunday and concludes with the following Sunday. What is the reason for an Octave? The reason is simple. The mystery is so profound that the Church wants it celebrated for more than a 24 hour period. In this way people get a chance to engage in the mystery all the more. In short, each day of the octave is celebrated as if it were the feast/solemnity itself! Let us celebrate each of these next 7 days as we did on Easter Sunday, with special moments of prayer and added festivity. Happy Easter! Fr. Matt
Mientras nos encontramos en medio de la Semana Santa, los frailes capuchinos de Watts están orando por ti y tus intenciones especiales. Cuídate mucho. Muchas oraciones incluidas - PM
As we find ourselves in the middle of Holy Week the Capuchin Friars of Watts are praying for you and your special intentions.Take good care of yourself. Many prayers incl - FM
Domingo de Ramos Los frailes caminaron por los vecindarios alrededor de Gonzaque Village llevando el Santísimo Sacramento y distribuyendo palmeras. Como siempre, la gente estaba agradecida más allá de las palabras. Es a la vez conmovedor y desgarrador al mismo tiempo. Una bendita Semana Santa para todos.
Palm Sunday The friars walked through the neighborhoods around Gonzaque Village carrying the Blessed Sacrament and distributing palms. As always, the people were grateful beyond words. It is both heartwarming and heartbreaking at the same time. A blessed Holy Week to all.
Servicios de Pascua-2020 San Lorenzo de Brindisi, Los Angeles Transmitido en vivo en St. Lawrence FaceBook: publicado de inmediato en: stlawrenceofbrindisi.org Domingo de ramos Santa Misa: 9:00 am - Inglés 10:00 am - español Jueves Santo de la Cena del Señor Santa Misa: 5:00 pm - Inglés 7:00 pm - español Viernes Santo de la Pasión del Señor. Estaciones de la Cruz Ya grabada y cargada en internet Estaciones de la Cruz - Inglés Via Cruces - Español (Estilo Tableau) La celebración de la pasión del Señor - Transmisión en vivo 12:00 mediodía - Inglés 1:30 pm - español Sábado Santo Hay misas matutinas Vigilia de Pascua Santa Misa 7:30 pm - Inglés 9:30 pm - español Domingo de Pascua Santa Misa 9:00 am - Inglés 10:00 am - español Para donar / dar una oferta: https://stlawrenceofbrindisi.org/donate Send feedback History Saved Community
In Spanish Easter Services-2020 San Lorenzo de Brindisi, Los Angeles Streamed live on St. Lawrence Face Book: Immediately published on: stlawrenceofbrindisi.org Palm Sunday Holy Mass: 9:00 am - English 10:00 am - Español Holy Thursday of the Lord's Dinner Holy Mass: 5:00 pm - English 7:00 pm - Spanish Good Friday of the Lord's Passion Stations of the Cross Already recorded and uploaded to the internet Stations of the Cross - English Via Cruces - Spanish (Tableau Style) The Celebration of the Lord's Passion - Live Stream 12:00 noon - English 1:30 pm - Spanish Holy Saturday There are morning masses Easter Vigil Holy Mass 7:30 pm - English 9:30 pm - Spanish Easter Sunday Holy Mass 9:00 am - English 10:00 am - español To Donate / To Give An Offering: https://stlawrenceofbrindisi.org/donate
El escudo de armas franciscano es un símbolo franciscano específico. En el fondo de la imagen está la Cruz Tau. San Francisco usó el Tau en sus escritos, lo pintó en las paredes de los lugares donde se quedó e incluso lo usó como su firma. Delante hay dos brazos cruzados: la mano derecha de Cristo con la herida de clavo de su cruz y la mano izquierda de Francisco con los estigmas. La imagen es de amor: tanto el amor desbordante de Dios se derramó por nosotros como en San Francisco con los estigmas, una demostración de la respuesta sincera y entusiasta de Francisco al amor de Dios. #stfrancisofassisi #stlawrence
The Franciscan Coat of Arms is a specifically Franciscan symbol. In the background of the image is the Tau Cross. St. Francis used the Tau in his writings, painted it on the walls of the places where he stayed, and even used it as his signature. In front are two crossed arms: Christ’s right hand with the nail wound from his cross and Francis’ left hand bearing the stigmata. The image is one of love: both God's overflowing love poured out for us and in St. Francis with the stigmata, a demonstration of a Francis' absolutely wholehearted and enthusiastic response to God's love. #stfrancisofassisi #stlawrence
Palmas ... Anoche, los frailes caminaron por los barrios de la parroquia distribuyendo palmeras, un sacramental muy apreciado por la comunidad hispana. De nuevo, enormes expresiones de gratitud. Además, la gente nos dice que nuestra presencia calma sus mentes y corazones. Además, están felices de vernos durante este tiempo de cierre de iglesias.
Palms…. Last evening the friars walked through parish neighborhoods distributing palms – a sacramental that is highly cherished by the Hispanic community. Again – huge expressions of gratitude. In addition people tell us that our presence calms their minds and hearts. In addition, they are happy to see us during this time of church closures.
Domingo de Ramos - Distribución de palmeras Dado que no habrá misa el Domingo de Ramos, y la Arquidiócesis ha pedido que no alentemos a las personas a venir a la iglesia a buscar palmeras, los frailes capuchinos comenzarán a caminar por los vecindarios repartiendo palmas bendecidas. Esta noche caminaremos por la zona de la calle 92 a Manchester entre Compton y Elm. Por favor dile a tus vecinos. No podemos tener una procesión o reunión. Sin embargo, puede decirle a otros feligreses que vengan a esta área general para obtener una palma.
Palm Sunday – Distribution of Palms Since there will be no Mass on Palm Sunday, and the Archdiocese has asked that we not encourage people to come to the church to get palms, the Capuchin Friars will begin walking through the neighborhoods handing out blessed palms. Tonight we will be walking the area of 92nd to Manchester between Compton and Elm. Please tell your neighbors. We cannot have a procession or gathering. However, you can tell other parishioners to come to this general area to get a palm.
Un poco de historia sobre los capuchinos y las plagas. La Orden Capuchina recibió el sobrenombre de "Hermanos del pueblo" en gran parte debido a su trabajo entre las víctimas de la peste en Italia. El hermano Mark Schenk, ministro provincial de la provincia capuchina de St. Conrad, recordó esta historia: “Los capuchinos no son ajenos a las epidemias. En cierto sentido, existimos para tiempos como estos ". https://cruxnow.com/…/capuchin-history-a-reminder-that-dea…/
A little history about the Capuchins and plagues. The Capuchin Order was given the nickname “Brothers of the people” largely because of their work among plague victims in Italy. Brother Mark Schenk, the Provincial Minister of the Capuchin Province of St. Conrad, recalled this history, “The Capuchins are no strangers to epidemics. In a sense, we exist for times like these.” https://cruxnow.com/…/capuchin-history-a-reminder-that-dea…/