Un sábado, Jesús fue a cenar a la casa de uno de los principales fariseos, y la gente lo observaba atentamente. Contó una parábola a los que habían sido invitados, viendo cómo elegían los lugares de honor en la mesa. La parábola explicó la vergüenza que uno puede experimentar si se le pide que se mueva para que alguien sea invitado a sentarse en su asiento de honor. Luego le preguntó al anfitrión a quién invita a un almuerzo o una cena. Preguntó si invita a amigos, hermanos, parientes o vecinos adinerados, en caso de que lo vuelvan a invitar, teniendo así retribución. El Señor compartió que cuando celebramos un banquete, invitemos a los pobres, lisiados, cojos y ciegos. Explicó que seremos bendecidos por su incapacidad para pagar la generosidad. Él enseñó que seremos recompensados en la resurrección de los justos.
On a Sabbath Jesus went to dine at the home of one of the leading Pharisees, and the people there were observing him carefully. He told a parable to those who had been invited, noticing how they were choosing the places of honor at the table. The parable explained the embarrassment one may experience if asked to move for someone invited to sit in their honored seat. Then he asked the host about who he invites to a lunch or a dinner. He asked if he invites friends, brothers, relatives or wealthy neighbors, in case they may invite him back, therefore having repayment. The Lord shared that when we hold a banquet, invite the poor, crippled, lame, and blind. He explained we will be blessed because of their inability to repay for the generosity. He taught we will be repaid at the resurrection of the righteous.
21º Domingo del Tiempo Ordinario 14 de agosto de 2022 Lucas 13: 22 – 30 Jesús no responde la pregunta sobre quién será salvo. ¿Por qué deberíamos siquiera hacer esa pregunta? Lo que es más importante es hacer la pregunta, "¿Qué debo hacer para ser salvo?" Nos preocupamos demasiado por el comportamiento y el estilo de vida de otras personas. Necesitamos enfocarnos en nuestra propia salvación. Con la gracia de Dios, debemos preguntarnos: "¿Qué debo hacer para obtener la vida eterna?" Mi respuesta: lee las Escrituras, recibe la Eucaristía, ayuda a los necesitados. Y no te preocupes por lo que otros están haciendo o no.
21st Sunday in Ordinary Time August 21, 2022 Luke 13: 22 – 30 Jesus does not answer the question about who will be saved. Why should we even ask that question? What is more important is to ask the question, "What must I do to be saved?" We get too concerned about other people's behaviors and lifestyle. We need to focus on our own salvation. With God's grace, we must ask ourselves, "What must I do to gain eternal life?" My response: read the Scriptures, receive the Eucharist, help those in need. And, don't be worried about what others are doing or not. Luke 13: 22 – 30
20º Domingo del Tiempo Ordinario 14 de agosto de 2022 Lucas 12: 49 – 53 El pan se cocía en un horno de barro. El estiércol de camello sect, que contain sal, se utilizó como combustible. Además, se echaba al fuego salt suelta como agent para augmenter la temperatura y la intensidad del horno. Jesús quiere que seamos esa sal adicional que se echa en el fuego de nuestro bautismo. Jesús quiere que ardamos más y más calientes. Debemos ser el fuego de su amor en el mundo.
20th Sunday in Ordinary Time August 14, 2022 Luke 12: 49 – 53 Bread was baked in an earthen oven. Dried camel dung, which contained salt, was used as fuel. In addition, loose salt was thrown into the fire as an agent to increase the temperature and intensity of the oven. Jesus wants us be that additional salt that is thrown into the fire of our baptism. Jesus wants us to burn brighter and hotter. We are to be the fire of his love in the world.
19 Domingo del Tiempo Ordinario 7 de agosto de 2022 Lucas 12: 35 – 39 La parábola de los siervos es un llamado a estar list's y alert's para el regreso del amo. La parábola también hace la pregunta: '¿Cómo deben comportarse los discípulos entre las dos venidas de Jesús?' Si bien el texto trata sobre el regreso final de Jesús, también podemos pensar en estar atentos a los momentos en que Jesús aparece repentinamente, por ejemplo. , en un amigo enfermo, un mendigo en la calle, una persona necesitada, un momento de oración o reflexión. Estos momentos finalmente nos preparan para su venida final.
19th Sunday in Ordinary Time August 7, 2022 Luke 12: 35 – 39 The parable about the servants is a call to remain ready and alert for the Master’s return. The parable also asks the question, ‘How are the disciples to behave between the two comings of Jesus?’ While the text is about the final return of Jesus, we can also think about being watchful for the moments when Jesus suddenly appears, for example, in a sick friend, a beggar on the street, a person in need, a moment of prayer or reflection. These moments ultimately prepare us for His final coming.
18 Domingo del Tiempo Ordinario 31 de julio de 2022 Lucas 12: 13 – 21 La parábola de hoy de “construir graneros más grandes” nos desafía a hacernos la pregunta: “¿Vivimos para nuestras posesiones o para Dios y el Reino de los Cielos?”. En otras palabras, ¿somos dueños de nuestras posesiones o ellas nos poseen? Todos necesitamos una sensación de seguridad. Por eso, Jesús nos pide que lo tengamos como el centro de nuestra vida. Sin Él, tenemos una falsa sensación de seguridad. Renovemos nuestra fe confiando en Él un poco más esta semana.
18th Sunday in Ordinary Time July 31, 2022 Luke 12: 13 – 21 Today’s parable of “building bigger barns” challenges us to ask ourselves the question, “Do we live for our possessions, or for God and the Kingdom of Heaven?” In other words, do we own our possessions or do they own us? We all need a sense of security. For this reason, Jesus asks us to keep Him as the center of our lives. Without Him, we have a false sense of security. Let us renew our faith by trusting in Him a little more this week.
17º Domingo del Tiempo Ordinario 24 de julio de 2022 Lucas 11: 1 – 13 Las oraciones judías eran largess y formuladas. La oración era a menudo un evento público para que la persona fuera vista. A Jesús no le gustaba ninguno de los dos estilos. Argumentó en contra de las oraciones largas y balbuceantes, refiriéndose al enfoque pagano de la oración. Aconseja orar en privado refiriéndose a los fariseos que se ven en las esquinas de las calles. La oración debe centrarse en las necesidades de los demás. De esta manera, nuestros corazones se agrandan. Nos enfocamos en los demás más que en nosotros mismos. Desarrollamos la capacidad de ir más allá de lo humanamente posible. Todo lo que tenemos que hacer es seguir intentándolo.
17th Sunday in Ordinary Time July 24, 2022 Luke 11: 1 – 13 Jewish prayers were long and formulaic. Prayer was often a public event so that the person was seen. Jesus didn’t like either style. He argued against long, babbling, prayers, referring to the pagan’s approach to prayer. He counsels praying in private referring to the Pharisees being seen on street corners. Prayer should be focused on the needs of others. In this way, our hearts are enlarged. We focus on others rather than ourselves. We develop the ability to go beyond what is humanly possible. All we need to do is keeping trying.
15 domingo del Tiempo Ordinario 10 de julio de 2022 Lucas 10: 25 – 37 ¿Y quién es mi prójimo? Como vemos en el Evangelio de hoy, Jesús dice que tu prójimo no es solo tu compañero israelita, sino también tu enemigo odiado. ¿Qué límites hemos puesto en aquellos que califican como “mi prójimo” en mi vida? ¿Qué tenemos que hacer para romper esos límites? Esta pregunta centenaria permanece con nosotros hasta el día de hoy. Como escuchamos en la Oración por la Paz de San Francisco de Asís, “donde haya odio, siembre yo amor; Donde haya dolor, perdón." Tratemos de vivir eso un poco más esta semana.
15th Sunday in Ordinary Time July 10, 2022 Luke 10: 25 – 37 And who is my neighbor? As we see in today’s Gospel, Jesus says your neighbor is not just your fellow Israelite but even your hated enemy. What boundaries have we placed upon on those who qualify as “my neighbor” in my life? What do we need to do in order to break down those boundaries? This centuries-old question remains with us to this day. As we hear in the Peace Prayer of St. Francis of Assisi, “where there is hatred, let me sow love; where there is injury pardon.” Let’s try and live that a little more this week.
Gracias por su servicio y liderazgo durante la pandemia, todos estos tiempos difíciles por los que nos ha guiado... Los frailes capuchinos y todos los feligreses están muy agradecidos por su servicio en San Lorenzo de Brindisi... Felicitaciones por su 40ta Aniversario De Su Ordenación. Que Dios Lo Siga Bendiciendo Siempre.
Thank You for Your Service and Leadership During the Pandemic, All These Hard Times That You Have Guided Us Through... The Capuchino Frailes And All The Parishioners Are Very Grateful For Your Service At St. Lawrence Of Brindisi... Congratulations on your 40th Anniversary Of Your Ordination. May God Keep Blessing You Always.
19 de junio de 2022 “Sacramento de la Misericordia, signo de unidad, vínculo de caridad”. San Agustín Hoy celebramos la Solemnidad del Cuerpo y la Sangre de Jesús – la Eucaristía. El Evangelio de hoy nos da un vistazo de lo que vendrá en la Última Cena. Aquí Jesús alimento a 5.000 hombres (10.000 o más si se incluyen mujeres y niños) con pescado y pan. Jesús alimentará a millones con su propio Cuerpo y Sangre. El mensaje detrás de la Eucaristía: liderazgo humilde y de servicio. Jesús nos muestra esto de una manera poderosa, a saber, lavando los pies de sus apóstoles. Nosotros también estamos llamados a dar; tal vez no nuestra vida por Cristo, pero ciertamente nuestro tiempo, talento y tesoro, y con un espíritu de humildad.
Sunday June 19, 2022 “Sacrament of Mercy, sign of unity, bond of charity”. St. Augustine Today we celebrate the Solemnity of the Body and Blood of Jesus – the Eucharist. Today's Gospel gives us a glimpse of what is to come at the Last Supper. Here Jesus feeds 5,000 men (10,000 or more if women and children are included) with fish and bread. Jesus will feed millions with his own Body and Blood. The message behind the Eucharist: humble and servant leadership. Jesus shows us this in a powerful way, namely by washing the feet of his apostles. We, too, are called to give; perhaps not our life for Christ, but certainly our time, talent, and treasure, and with a spirit of humility.
30 de mayo de 2021 Mateo 2: 16-20 La Trinidad, tres personas en un solo Dios, es una comunidad de amor. Todos son iguales. Cada uno tiene una misión especial: el Padre crea; el Hijo redime, el Espíritu Santo guía. A través del Bautismo nos convertimos en miembros de la Trinidad. Nosotros también estamos llamados a amar al otro a través de nuestra misión / vocación especial como cristianos.
June 12, 2022 John 16: 12 – 15 The Trinity, Three Persons in One God, is a community of love. All are equal. Each has a special mission: The Father creates; the Son redeems, the Holy Spirit guides. Through Baptism we become members of the Blessed Trinity. We, too, are called to love on another through our special mission/vocation as Christians.